Otome Game Code: WHY are there NOT translated from japanese?

An Otome Game to make it short:
Is a courtly love Sim Dating for girls in a magic world where everyone is so nice and charming with you with romance and a lot of young beautiful men court you in the chivalry style.

A this point there are some innocent Otome Games (on DS) and less innocent ones…(example here – generally on PC).

Beware Romance!

Beware Romance!

A/Stategical Stuff

I think it is a enormous injustice and an huge mistake that in video games Otome Game are not translated!
Don’t Editors know about the supply and the demand ?
If not: Here you have.

Otome Games are from a nich market, this mean that this games are for a specific target. There is few chances that boy buy it, so it that the reason this games are not translated?

The product!

A niche market is the subset of the market on which a specific product is focusing. So the market niche defines the specific product features aimed at satisfying specific market needs, as well as the price range, production quality and the demographics that is intended to impact. It is also a small market segment and an example would be a bridal shoe shop because there is not very many of them around.

Every single product that is on sale can be defined by its market niche. As of special note, the products aimed at a wide demographic audience, with the resulting low price (due to price elasticity of demand), are said to belong to the mainstream niche—in practice referred to only as mainstream or of high demand. Narrower demographics lead to elevated prices due to the same principle. So to speak, the Niche Market is the highly specialized market that tries to survive among the competition from numerous super companies. (more here)

The lovely pink otome world, where everybody loves everyboby...

There is indeed, a real demand for his kind of games, though, there are mostly in japanese (or Korean), some few are translated in English, but for the other languages…Nothing!

Worse, they are very difficult to find it in stores, so you have to order it on the web. Will we have to wait YEARS, until all Otome Games get translated???

No Otome, no fun...

This kind of game is completely invisible in video-plays, however, Nintendo lauched few some on Wii and DS. Copied then by Sony, followed on PS3 and PSP, mainly from Idea Factory. The rest of the games editor, are “thinking about it”…

Sony and Nintendo, are maybe waiting that Iphone from Apple steals all the market share.

A curiously neglected geographical potential. Perhaps will have one to wait several year to profit from this game, maybe considered as avant-gardist, not profitable enough, or not trash enought too romantic. ?

Otome games are a real success in Japan and South Korea. However, the plays are often skimped on; supposing that pretty (and dilly-dally) still images replace elaborate scenarios. I hope it is only mistake due to the beginnings. And I hope that the style will develop,betting on quality and more subtle story and characters and better interactions between the protagonists.

B/Links sources : French and English links.

List of some Otome Games in English
Liste 360° des Otome Game sur DS on my video games blog – in french.
• Article Otome Code sur TestjeuDS
• More Otome games on PC, Blog de Mayla.

The Medieval Otome.

Part 2 Translating….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  1. Pingback: English Otome Game List on DS | Strategical Blog